Send an answer to a topic: Punctuation in English titles
Warning, this subject is old (6808 days without answer)
Alexander
Actually in French I think they are all good...
I found some that were all uppercase and quite a few with English titles, even though they were French films. There might be some more of that sort hiding, as I did not look at those with correct capitalisation.
antp
Actually in French I think they are all good, as French does not require much uppercase letters
There may be few accents missing, but I corrected most of them some time ago.
The TV movie/serie type was added lately, and I could only find those that had "(TV)" in their title, so the others will have to be corrected when we find them.
I agree for the use of " / " for multiples titles, that's also what I used.

The TV movie/serie type was added lately, and I could only find those that had "(TV)" in their title, so the others will have to be corrected when we find them.
I agree for the use of " / " for multiples titles, that's also what I used.
Alexander
I finished the English titles, plus a few others.
A native speaker should have a look at the French and other language films and, if possible, add translated titles.
I noticed quite a few TV movies and TV series that were labelled as movie. I corrected those were I changed the spelling. Again something to be checked for all the films.
If for the translation two titles are available, e.g. different titles for US and UK, I used ' / ' (blank dash blank). The komma, that was frequently used, can be misinterpreted, as kommas are part of some titles.
A native speaker should have a look at the French and other language films and, if possible, add translated titles.
I noticed quite a few TV movies and TV series that were labelled as movie. I corrected those were I changed the spelling. Again something to be checked for all the films.
If for the translation two titles are available, e.g. different titles for US and UK, I used ' / ' (blank dash blank). The komma, that was frequently used, can be misinterpreted, as kommas are part of some titles.
Alexander
Done. You can still search for 'James Bond'.

Alexander
I'll do it that way!
antp
I am not sure to remember what has been said about that, but I also remember a discussion.
I would say the following then:
- as original title, it is better to keep the one that is used as main title on IMDB
- as English title, we can put the alternative title from IMDB, which is probably the one with "Ian Femming's" in some cases.
- it is nice to be able to do a search on "James Bond", but for that reason we could maybe add "- James Bond" at the end of the English title?
I would say the following then:
- as original title, it is better to keep the one that is used as main title on IMDB
- as English title, we can put the alternative title from IMDB, which is probably the one with "Ian Femming's" in some cases.
- it is nice to be able to do a search on "James Bond", but for that reason we could maybe add "- James Bond" at the end of the English title?
Alexander
Finished are:
Beginning to L
Q to End
There is a small problem with the James Bond movies. They were never called 'James Bond: ...'. The older ones could get the extra title 'Ian Fleming's ...', but else we should use the main title. I know there was a discussion about that (which I didn't follow), therefore I want to discuss it first.
Beginning to L
Q to End
There is a small problem with the James Bond movies. They were never called 'James Bond: ...'. The older ones could get the extra title 'Ian Fleming's ...', but else we should use the main title. I know there was a discussion about that (which I didn't follow), therefore I want to discuss it first.
antp
No
Or I do not remember it

Alexander
Now I am amazed!
I wasn't really refering to the film...
http://www.international.hamburg.de/artikel.do?ok=18338&uk=21353&cid=6370288
http://en.wikipedia.org/wiki/Reeperbahn
Never heard of it?
I wasn't really refering to the film...

http://www.international.hamburg.de/artikel.do?ok=18338&uk=21353&cid=6370288
http://en.wikipedia.org/wiki/Reeperbahn
Never heard of it?
antp
1954 is too old for me
